Juvenes Translatores

Seit 2007 nimmt unsere Schule regelmäßig an diesem Wettbewerb teil, der von der Europäischen Kommission für alle SchülerInnen eines Jahrgangs – heuer 2003 – veranstaltet wird. Zeitgleich stellen sich in allen EU-Ländern junge Menschen der Aufgabe, einen Text aus einer der 24 offiziell in der EU gesprochenen Sprachen zu übersetzen. Für das BG Lustenau haben am 26. 11. Leonie Hagen und Belinda Peter aus der 7A-Klasse teilgenommen, wobei Leonie eine Übersetzung aus dem Französischen und Belinda eine Übersetzung aus dem Englischen gewählt hat. Die Vorbereitung war coronabedingt nicht ganz einfach. Viele Schulen haben aus diesem Grund ihre Teilnahme auch abgesagt. Nun wird vom Übersetzer-Team der Europäischen Kommission für jedes Land die beste Übersetzung ausgewählt. Das wird einige Zeit dauern. Die Sieger werden nach Brüssel eingeladen. Aber die Hauptsache ist, beim Wettbewerb mitgemacht zu haben und damit einen wesentlichen Aspekt des Zusammenlebens in der EU erkannt zu haben, denn:

„Langfristig bringt das Sprachenlernen die Menschen zusammen und hilft uns, andere Kulturen besser zu verstehen. Fremdsprachenkenntnisse ermöglichen den Jugendlichen – den Erwachsenen von morgen – in ganz Europa zu studieren und zu arbeiten.“

3 views

Open Sans ist eine freundliche Schriftart mit runden Buchstaben, die sowohl auf dem Computer als auch auf mobilen Endgeräten gut aussieht.